They say laughter is the best medicine—but in today’s China, it might also come with a dose of caution. In the world of stand-up comedy (脱口秀 tuōkǒuxiù) female comics are stepping into the spotlight, but as they joke their way through the cultural minefield of gender, norms and censorship, the punchline can sometimes land with a thud instead of a roar.
A new wave of women on stage in mainland China have begun to carve out space for themselves: the audacious, razor-tongued, truth-telling kind. According to ThinkChina, this has made them “the funniest women in China—and also the most controversial.” These women take on gender roles, societal expectations and what it means to be a “modern” Chinese woman, and they do it with the sharpened wit that comedy demands. At the same time, that very edge puts them in the crosshairs of the authorities. One example: provincial officials in Zhejiang Province recently issued guidance telling stand-up performers to steer clear of jokes that pit men and women against each other. The provincial publicity bureau warned explicitly against “intensifying gender antagonism” in comedy routines. In the same vein, authorities in China told comedians they should engage in “constructive criticism” rather than mock the opposite sex for laughs.
What’s going on here? At one level, stand-up is the new frontier of cultural expression for younger audiences: according to What’s On Weibo, female comics are reshaping the comeback of stand-up comedy in China, posing new perspectives in a scene historically dominated by men. On the other hand, the authoritarian regime — led by Xi Jinping and the Chinese Communist Party — is clearly wary of the dynamic. Comedy is rarely “just entertainment”; it often surfaces social fault-lines. As scholar S. Tang writes, stand-up can act like “feminist reckoning” in the Chinese public culture, unsettling the line between reflexive laughter and social critique.
Take the story of one comedian, He Huang, who described stand-up as “the truest form of policy analysis” because it gives her a platform to “say whatever I want.” She found freedom in the form, yet that freedom is married to risk: her routines, which touch on cultural norms, sexual expectations and female autonomy, sometimes trigger backlash from men, platforms and authorities. According to The Wall Street Journal, her kind of comedy—loosely mocking entrenched masculine entitlement—sits at the uncomfortable intersection of commercial success, gender politics, and censorship.
The cultural context matters here. Terms like 女权 (nǚquán, women’s rights) or 去女性化 (qù nǚxìng huà, de-feminisation) may still be heavily policed in mainstream media. Comedians employing phrases such as 平等 (equality), 性别刻板印象 (gender stereotype) or even 性别冲突 (gender conflict) risk unwanted attention, because their jokes may be heard not only as punchlines but as pointed commentary. The authorities seem especially sensitive to routines that might fan debates around gender, family values or what the Party describes as “social harmony” (社会和谐 shèhuì héxié).
In effect, women stand-up comics in China are navigating a double bind: on one hand they are expected to entertain, to capitalise on the boom of streaming, club-shows and younger audiences hungry for fresh voices; on the other hand they must tread carefully so as to avoid stepping into forbidden territory—be it overt feminist messaging, criticism of male entitlement, or jokes that could be taken as stirring 性别对立 (gender confrontation). Officials in Zhejiang, for example, flagged “jokes that roast the opposite sex” as a no-go.
From the perspective of cultural politics, this tension is very telling. Comedy has long been a space where the “subaltern” speak truth to power—however gently wrapped in a joke. In China, the official narrative still privileges stability, collectivism, and the larger project of “common prosperity” (共同富裕 gòngtóng fùyù). Some feminist or gender-critical humour can thus be interpreted as undermining that narrative. Scholar Tang notes that female stand-up routines increasingly become “politicised feminist expression… embodied in-between online streaming and live club comedies.”
The stage is open, the microphones are on, and female comedians are claiming space. Yet they perform under a watchful eye and within limits. The very act of joking — about age, marriage, menstruation, lack of children, male confidence, female ambition — becomes a subtle form of resistance, or at least negotiation. It is no accident the regime moves quickly to issue warnings about “gender antagonism” in comedy. For audiences in China the takeaway is clear: the funniest jokes may come from those bold enough to challenge silence, even if it means treading carefully. And for the performers, one might say they are doing the most political thing available to them right now: making people laugh, and making them think.
